Urdhëri i Trump: Bllokohen pasuritë e personave të akuzuar për korrupsion

Shtetet e Bashkuara kanë sanksionuar figura të tjera ndërkombëtare për shkelje të të drejtave të njeriut, sipas Aktit Magnitsky.

Në njoftimin e sotëm ndër të tjera është thënë:

 “Presidenti Donald Trump ka nënshkruar një urdhër ekzekutiv duke deklaruar emergjencë kombëtare, si shkak i abuzimit me të drejtat e njeriut dhe korrupsionit në të gjithë Botën, duke u vënë sanksione personave që kanë qenë të përfshirë në këto aktivitete”.

Swiss Digital Desktop Reklama

 “ Shtetet e Bashkuara përpiqen të imponojnë pasoja të dukshme dhe të prekshme për ata që kryejnë abuzime serioze të të drejtave të njeriut ose që jane përfshirë në korrupsion, si dhe për të mbrojtur sistemin financiar të Shteteve të Bashkuara nga abuzimi nga këta persona.

Swiss Digital Mobile Reklama

Prandaj them se abuzimet serioze të të drejtave të njeriut dhe korrupsioni në mbarë botën përbëjnë një kërcënim të pazakontë dhe të jashtëzakonshëm për sigurinë kombëtare, politikën e jashtme dhe ekonominë e Shteteve të Bashkuara, dhe deklaroj këtu një emergjencë kombëtare për te trajtuar këtë kërcënim”, thuhet në urdhër.

Urdhër ekzekutiv për bllokimin e pasurive të personave të përfshirë në abuzime serioze të të drejtave të njeriut ose korrupsion

Me autoritetin qe me eshte dhene si President nga Kushtetuta dhe ligjet e SHBA duke perfshire Aktin Ndërkombëtar të Fuqive Ekonomike të Emergjencave (50 USC 1701 et seq.) (IEEPA), Akti i Emergjencave Kombëtare (50 USC 1601 et seq . (AKM), Akti Global Magnitsky për Pergjeshmerine ndaj te Drejtave të Njeriut (Ligji Publik 114-328) (“Akti”), seksioni 212 (f) i Aktit të Emigracionit dhe Kombësisë të vitit 1952 (8 USC 1182 (f)) (INA ) dhe seksioni 301 i titullit 3, Kodi i Shteteve të Bashkuara,

Une, Donald J. Trump, President i SHBA-se, konstatoj se perhapja dhe abuzimi i rende i te drejtave te njeriut dhe korrupsioni te cilat e kane burimin, ne pergjithesi ose ne pjesen me te madhe jashte SHBA-se, si ato qe kyen ose urdherohen nga persona te listuara ne aneksin e ketij urdheri, kane arritur permasa te tilla dhe jane kaq te renda sa rrezikojne stabilitetin e sistemeve nderkombetare politike dhe ekonomike. Abuzimi me të drejtat e njeriut dhe korrupsioni minojnë vlerat që përbëjnë themelet kryesore të shoqërive të qëndrueshme, të sigurta dhe funksionale; kanë ndikime shkatërruese tek individët; dobësojnë institucionet demokratike; degradojne sundimin e ligjit; përjetësojnë konflikte të dhunshme; lehtësojnë aktivitetin e personave të rrezikshëm; dhe minojne mbarevajtjen e tregjeve ekonomike. Shtetet e Bashkuara përpiqen të imponojnë pasoja të dukshme dhe të prekshme për ata që kryejnë abuzime serioze të të drejtave të njeriut ose që jane përfshirë në korrupsion, si dhe për të mbrojtur sistemin financiar të Shteteve të Bashkuara nga abuzimi nga këta persona.

Prandaj them se abuzimet serioze të të drejtave të njeriut dhe korrupsioni në mbarë botën përbëjnë një kërcënim të pazakontë dhe të jashtëzakonshëm për sigurinë kombëtare, politikën e jashtme dhe ekonominë e Shteteve të Bashkuara, dhe deklaroj këtu një emergjencë kombëtare për te trajtuar këtë kërcënim.

Unë përcaktoj dhe vendos:

1. (a) Të gjitha pronat dhe interesat mbi pronat që janë në Shtetet e Bashkuara, që në vijim gjenden brenda Shteteve të Bashkuara, ose ato të personave të mëposhtëm që janë ose në të ardhmen do te jene ne pronesi ose kontroll të nje personi në Shtetet të Bashkuara, bllokohen dhe nuk mund të transferohen, paguhen, eksportohen, tërhiqen ose trajtohen ndryshe në:

 (i) personat e renditur në aneksin e këtij urdhri;

 (ii) çdo person i huaj i caktuar nga Sekretari i Thesarit, në konsultim me Sekretaren e Shtetit dhe Prokurorin e Përgjithshëm:

 (A) të jetë përgjegjës për ose të bashkohet ose të ketë lidhje në mënyrë të drejtpërdrejtë apo të tërthortë me abuzime serioze të të drejtave të njeriut;

(B) të jetë një zyrtar aktual ose ish-qeveritar, ose një person që vepron për ose në emër të një zyrtari të tillë, i cili është përgjegjës për ose ka bashkëpunuar ose eshte angazhuar në mënyrë të drejtpërdrejtë ose të tërthortë ne:

 (1) korrupsionin, duke përfshirë keqpërdorimin e pasurive shtetërore, shpronësimin e pasurive private për përfitime personale, korrupsionin në lidhje me kontratat qeveritare ose nxjerrjen e burimeve natyrore, ose ryshfetin; ose

 (2) transferimin ose lehtësimin e transferimit të të ardhurave nga korrupsioni;

(C) të jetë ose të ketë qenë udhëheqës ose zyrtar i:

 (1), një njësie ekonomike, duke përfshirë çdo njësi qeveritare që eshte angazhuar ose anëtarët e të cilës janë te lidhur me një nga aktivitetet e përshkruara në nën-seksionet (Ii) (A), (ii) (B) (1), ose (ii) (B) (2) të këtij seksioni në lidhje me qendrimin e udhëheqësit ose zyrtarit; ose

(2) një njësi ekonomike, pronësia dhe interesat e pronesise të se cilës janë bllokuar në përputhje me këtë urdhër si rezultat i aktiviteteve që lidhen me qendrimin e drejtuesit ose zyrtarit; ose

 (D) të jenë përpjekur të angazhohen në ndonjë nga aktivitetet e përshkruara në nënparagrafët (ii) (A), (ii) (B) (1) ose (ii) (B) (2) të këtij seksioni; dhe

(iii) çdo person i caktuar nga Sekretari i Thesarit, në konsultim me Sekretaren e Shtetit dhe Prokurorin e Përgjithshëm:

 (A) të kenë ndihmuar, sponsorizuar ose ofruar ndihme financiare, materiale ose teknologjike produkte ose mallra ose shërbime për ose në mbështetje të:

 (1) çdo aktivitet te përshkruar në nënseksionet (ii) (A), (ii) (B) (1) ose (ii) (B) (2) të këtij neni, që kryhet nga një person i huaj;

 (2) çdo person, pronësia dhe interesat e pronesise  te të cilëve janë bllokuar sipas këtij urdhri; ose

 (3) çdo njësi, duke përfshirë çdo njësi qeveritare, që ka lidhje ose anetaret e se ciles kane lidhje me secilin nga nga aktivitetet e përshkruara në nën-seksionet (Ii) (A), (ii) (B) (1), ose (ii) (B) (2) të këtij seksioni, ku veprimtaria kryhet nga një person i huaj;

(B) të jenë në pronësi ose të kontrolluara ose të kenë vepruar ose te kene synuar të veprojnë për ose në emër të, drejtpërdrejte ose tërthorazi, cilido person, prona dhe interesat e prones te të cilëve janë bllokuar në përputhje me këtë urdhër; ose

 (C) të jenë përpjekur të angazhohen në ndonjë nga aktivitetet e përshkruara në nën-paragrafët (iii) (A) ose (B) të këtij seksioni.

 (b) Masat ndaluese në nen-seksionin (a) të këtij seksioni neni zbatohen vetem në masën e parashikuar nga statutet, ose rregulloret, urdhrat, direktivat ose licencat që mund të lëshohen sipas këtij urdhri, dhe pavarësisht nga çdo kontratë e lidhur ose ndonjë licencë ose leje e dhënë para datës efektive të këtij urdhri.

2. Hyrja e pakufizuar e emigranteve ose jo-emigranteve në Shtetet e Bashkuara, e të huajve të qe përmbushin një ose më shumë kritere në seksionin 1 të këtij urdhri do të ishte e dëmshme për interesat e Shteteve të Bashkuara dhe hyrja e këtyre personave në Shtetet e Bashkuara , si emigrantë ose jo emigrantë, pezullohet kështu. Personat e tillë do të trajtohen si persona të mbuluar nga seksioni 1 i Deklarimit 8693, datë 24 korrik 2011 (Pezullimi i hyrjes së të huajve, subjekt i sanksioneve dhe te akteve të ndalimit të udhëtimit të Këshillit të Sigurimit të Kombeve të Bashkuara dhe neneve te Aktit te Fuqive Ekonomike Ndërkombëtare të Emergjencave).

3. Unë përcaktoj që dhenia e donacioneve të llojeve të artikujve të specifikuar në nenin 203 (b) (2) të IEEPA (50 USC 1702 (b) (2)) nga, ose në dobi të çdo personi, pronësia dhe interesat në pronë jane bllokuar sipas këtij urdhri, do të dëmtonte seriozisht aftësinë time për t’u marrë me emergjencën kombëtare të deklaruar në këtë urdhër, dhe unë ndaloj donacionet e tilla siç parashikohet në pjesën 1 të këtij urdhri.

4. Masat ndaluese në seksionin 1 përfshijnë:

 (a) dhenien e çdo kontributi ose fondeve, mallrave ose shërbimeve nga, ose për të mirën e çdo personi, pasuria dhe interesat e prones te të cilëve janë bllokuar në përputhje me këtë urdhër; dhe

 (b) marrjen e çdo kontributi ose fondeve, mallrave ose shërbimeve nga çdo person i tillë.

 (a) Ndalohet çdo transaksion që shmang,ose ka për qëllim shmangien ose shkakton shkelje ose tenton të shkelë një nga masat ndaluese te përcaktuara në këtë urdhër.

 (b) Ndalohet çdo komplot qe ka per qellim shkeljen një nga masave ndaluese te përcaktuara në këtë urdhër.

6. Për qëllimet e këtij urdhri:

 (a) termi “person” nënkupton një individ ose subjekt;

 (b) termi “entitet” nënkupton një partneritet, shoqatë, besim, sipërmarrje të përbashkët, korporatë, grup, nëngrup, ose organizatë tjetër; dhe

 (c) termi “Shtetet e Bashkuara të Amerikës” do të thotë çdo qytetar i Shteteve të Bashkuara, i huaji me rezidence te përhershme, subjekti i organizuar sipas ligjeve të Shteteve të Bashkuara ose ndonjë juridiksioni brenda Shteteve të Bashkuara (duke përfshirë degët e huaja) ose çdo person në Shtetet e Bashkuara.

7. Për ata persona, pronat dhe interesat e prones te të cilëve janë bllokuar në bazë të këtij urdhri që mund të kenë prani kushtetuese në Shtetet e Bashkuara, konstatoj se për shkak të aftësisë për të transferuar fonde ose pasuri të tjera menjëherë, njoftimi paraprak për këta persona i masave që do të merren sipas këtij urdhri, do t’i bënin ato masa të paefektshme. Për këtë arsye, unë përcaktoj se ne menyre qe këto masa të jenë efektive në adresimin e emergjencës kombëtare të deklaruar në këtë urdhër, nuk duhet të ketë njoftim paraprak për një listë apo përcaktim të bërë sipas këtij urdhri.

8. Sekretari i Thesarit, në konsultim me Sekretarin e Shtetit, është i autorizuar që të ndërmarrë veprime të tilla, duke përfshirë miratimin e rregullave dhe rregulloreve, dhe të punësojë të gjitha kompetencat që më janë dhënë nga IEEPA dhe Akti, siç është e nevojshme për zbatimin e ketij Urdheri dhe Seksionit  1263 (a) të Aktit në lidhje me përcaktimet e parashikuara prej tij. Sekretari i Thesarit, në përputhje me ligjin në fuqi, mund të ri-delegojë ndonjë nga këto funksione tek zyrtarët dhe agjencitë e tjera të Shteteve të Bashkuara. Të gjitha agjencitë duhet të marrin të gjitha masat e duhura brenda autoritetit të tyre për të zbatuar këtë urdhër.

9. Sekretari i Shtetit është i autorizuar të ndërmarrë veprime të tilla, duke përfshirë miratimin e rregullave dhe rregulloreve, dhe të punësojë të gjitha kompetencat që më janë dhënë nga IEEPA, INA dhe Akti, siç mund të jetë e nevojshme për të kryer pjesën 2 të këtij urdhri dhe , në konsultim me Sekretarin e Thesarit, kërkesat për raportim në seksionet 1264 (a) të LAktit në lidhje me raportet e parashikuara në seksionon 1264 (b) (2) të ketij Akti. Sekretari i Shtetit, në pajtim me ligjin në fuqi, mund të ri-delegojë ndonjë nga këto funksione tek zyrtarët dhe agjencitë e tjera të Shteteve të Bashkuara.

Sekretari i Thesarit, në konsultim me Sekretarin e Shtetit dhe Prokurorin e Përgjithshëm, është i autorizuar të përcaktojë se rrethanat nuk e justifikojnë me bllokimin e pronës dhe interesave mbi pasurinë te personave listuar në Aneksin e këtij urdhri, dhe të ndërmarrë veprimet e nevojshme për ta zbatuar kete vendim.

Sekretari i Thesarit, në konsultim me Sekretarin e Shtetit, është i autorizuar që të paraqesë raporte të përsëritura dhe përfundimtare në Kongres për emergjencën kombëtare të deklaruar në këtë urdhër, në përputhje me nenin 401 (c) të AKM-së (50 USC 1641 (c)) dhe seksionin 204 (c) të IEEPA (50 USC 1703 (c)).

12. Kjo urdhër është efektive në ora 12:01, Eastern Standard Time, 21 Dhjetor 2017.

13. Ky urdhër nuk ka për qëllim dhe nuk krijon asnjë të drejtë ose përfitim, substancial ose procedural, të zbatueshëm me ligj ose në kapital nga cdo palë kundër Shteteve të Bashkuara, departamenteve, agjencive ose enteve, zyrtarëve, punonjësve, ose agjentë, apo ndonjë personi tjetër. /Syri.net/

SHKARKO APP

KOHA JONË SONDAZH

Mendoni se Berisha do ta bllokojë kryeministrin me turma popullore?