Romani “Një rrëfenjë ndërkombëtarë” i shkrimtarit Ylljet Alicka botohet në arabisht
Shtëpia më e madhe botuese Al Arabi Publishing House sapo ka nxjerrë nga shtypi romanin “Një rrëfenjë me ndërkombetare” të shkrimtarit Ylljet Aliçka, me përkthim të Nada Nader.
Në prezantimin e romanit në panairin më të madh të botës arabe Sharjah book fair të këtij viti, kritiku Mahmoud Abd El Shakour shkruan ndër të tjera:
“Panairi i këtijtij zbulon dy shkrimtarë europianë me dy romane argëtues, botuar nga Dar Al Arabi publishing house që zbulojnë përvoja të pasura dhe të habitshme njerëzore, sadoqë atmosfera, mënyra e trajtimit dhe detajet ndryshojnë nga njëri roman te tjetri.
Romani i parë, Baby Baby Sweet Dreams Baby nga shkrimtari italian Massimo Jarmelini karakterizohet nga dispozita narrative, nganjëherë me detaje sarkastike, përmes një studimi të shkëlqyeshëm psikologjik të personazhit kryesor….
Zbulimi i dytë europian vjen nga Shqipëria, një një ish-Ambasador shqiptar në Paris, gjithashtu me gjasë frymëzuar nga puna e tij diplomatike, ironizon hidhur disa ndërkombëtarë, ndihmën e huaj dhe nëpunësit e saj, të cilët, më shumë se gjithçka tjetër janë të angazhuar me …. depresionin e qenit të ambasadorit, vjedhjen e një qengji të vogël nga misioni diplomatik fqinjë, apo me humbjen e cantës nga gruaja e një ndërkombëtari…”
Romani “Nje rrefenje me ndërkombëtare”, është përkthyer e botuar më parë nË Francë, Itali, Iran, Norvegji.